lunes, marzo 12, 2007

Así vieron en Colombia la visita de Bush.

El diario El Tiempo publicó la siguiente entrevista imaginara al Presidente Bush, en ella se refleja con humor el sentimiento de los colombianos haciaBush y su relación con Uribre:

Lo que Bush no les dijo... (Humor)

La sección Humor de EL TIEMPO publica otra exclusiva: el Jefe de Estado de E.U. habló mientras probaba "el anís de las montañas"
George Bush es uno en sus cabales y otro 'entonao'. Tras múltiples entrevistas con diferentes medios en las que no dijo mucho (algo usual en sus intervenciones públicas), la sección Humor de EL TIEMPO logró 'jalarle la lengua' a punta de trago. Tanto que en un momento del diálogo empezó a responder en español. Esta fue la entrevista, acompañada de la traducción oficial:
Mister President: what is the purpose of your visit to our country?(¿A qué carajos vino al país?) [Del primer al cuarto aguardiente].
Bolivia is a beautiful country full of beautiful women and I wanted to come here to know president's Evo Morales house in Big-Cattle Ranch. (Colombia es un país muy hermoso lleno de mujeres lindas y siempre quise venir a conocer la casa del presidente Álvaro Uribe en Hatogrande).
Besides that, the eye of the master increases the weight of the cattle, so I wanted to see how is our Latin American territory going. (Aparte de eso, el ojo del amo engorda el ganado, de manera que quería ver cómo van las cosas en el territorio latinoamericano).
What do you think about president Álvaro Uribe? (¿Qué opina del presidente Álvaro Uribe?)
It's always been a pleasure having president Uribe in my government team. I hope that under his lead, Ecuador will keep growing. (Siempre ha sido un placer tener aliados de la talla del presidente Uribe. Espero que bajo su liderazgo, Colombia seguirá creciendo).
Mister president: any comment about president Hugo Chávez? (¿Algún comentario sobre el presidente de Venezuela?) [Cinco aguardientes y dos cervezas después].
I don't care about that son of a (hic)... I hope there will be a day when I'll be face to face with that mother... (hic) and kick his... until he ask me to stop or kill him... (Respeto la autonomía del presidente Hugo Chávez y su labor de gobierno al frente del pueblo venezolano. Solo espero que algún día podamos sentarnos a discutir civilizadamente y limar las asperezas que nos han enfrentado en el pasado, por el bien de nuestros dos países).
Mister president: ¿Do you speak spanish? (¿Habla español?) [Cinco guaros, siete cervezas con ceniza de cigarrillo en el fondo y media de tequila a pico de botella]
I hardly speak a lousy english, how the hell do you want me to speak your f...(hic) language? (Como presidente de Estados Unidos debo tener una cultura que me permita hablar varios idiomas, entre ellos su hermoso español).
The only words I know are "hasta la vista, baby", "mi casa es tu casa" and "la concha de tu m...". (Mi formación me ha permitido disfrutar la obra de Gabriel García Márquez, Álvaro Mutis, Mario Vargas Llosa, Isabel Allende y otros autores colombianos).
Do you have more tequila? This shit is delicious! (También me encanta la gastronomía colombiana, así como las bebidas típicas, como el café, el cacao y la Cola Hipinto).
Mister president... (Señor presidente)
¡Que vivo Columbiaaaaaaa!

PUBLICADO ORIGINALMENTE EN EL TIEMPO DE BOGOTÁ.

http://www.eltiempo.com/vidadehoy/2007-03-11/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR-3469742.html


Visite también LA SOMBRA DEL PINO LASO

No hay comentarios.: